Meine Arbeit
Übersetzungen
Die behördlichen Vorgänge machen oft die Vorlage beglaubigter Übersetzungen erforderlich.
Als ermächtigte Übersetzerin darf ich die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen in der Sprachkombination Russisch-Deutsch und vice versa bestätigen und erstelle somit für Sie ein Dokument, das von allen deutschen Behörden, offiziellen Stellen und Konsulaten angenommen und akzeptiert wird.
Falls erforderlich, erstelle ich gerne die Übersetzungen gem. ISO Norm 9:1995 – Transliteration kyrillischer Schriftzeichen in lateinische Schriftzeichen.
Dies betrifft insbesondere persönliche Dokumente, wie z.B.
• Geburtsurkunde
• Eheurkunde
• Sterbeurkunde
• Vollmacht
• Diplom
• Reisepass
• Staatsangehörigkeitsangelegenheiten
Als Übersetzerin verfüge ich über eine qualifizierte elektronische Signatur und erstelle für Sie gerne auch digital rechtsgültige Übersetzungen. Durch die digitale Übermittlung ist ein persönliches Erscheinen oder ein Postversand nicht mehr erforderlich.
Insgesamt arbeite ich mit Dokumenten jedes Fachgebietes und jeden Schwierigkeitsgrades und verfüge über ein gut funktionierendes kollegiales Netzwerk.
Bitte nehmen Sie mit mir Kontakt auf.
Ich freue mich auf Sie!
Dolmetschen
Als allgemein beeidigte Dolmetscherin werde ich zu Gerichtsverhandlungen hinzugezogen, wenn eine der Parteien nur die russische Sprache beherrscht. Mein Einsatz sichert das Recht der sprachunkundigen Partei auf rechtliches Gehör.
Auch solche Vorgänge wie z.B. notarielle Beurkundungen, Erklärungen beim Jugendamt, Durchführung rechtsrelevanter medizinischer Untersuchungen machen den Einsatz einer allgemein beeidigten Dolmetscherin wie mich erforderlich.
Für diese Tätigkeit sind reine Sprachkenntnisse bei Weitem nicht ausreichend. Interkulturelle Kompetenzen und Empathie sind wichtig, nicht zuletzt aber auch eine Portion an Lebenserfahrung und Menschenkenntnis.
Überzeugen Sie sich selbst von meiner Art der mündlichen Sprachübertragung.
Ich freue mich auf Sie!
Schriftverkehr mit Behörden
Falls Sie Unterstützung bei der Führung eines offiziellen behördlichen Schriftverkehrs benötigen, sprechen Sie mich gerne an. Ich helfe Ihnen gerne!
Kostenvoranschlag Jobcenter
Wenn die Kosten für die Übersetzung Ihrer Abschlüsse im Ausland vom Jobcenter übernommen werden sollen, so erstelle ich gerne einen Kostenvoranschlag und schicke das direkt an Ihren Sachbearbeiter beim jeweiligen Jobcenter. Sprechen Sie mich bitte an. Ich helfe Ihnen gerne!
Digitale Übersetzung
Neben einer üblichen Übersetzung in Papierform mit Stempel und Unterschrift, können Sie bei mir ebenfalls eine digital signierte Übersetzung beauftragen.
Diese Übersetzung, versehen mit meiner qualifizierten elektronischen Signatur, entspricht allen Anforderungen von eIDAS - Verordnung über elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste. Rechtlich gesehen, hat die digital unterschriebene Übersetzung dieselbe Rechtsgültigkeit wie eine solche in Papierform.
Vielen deutschen Behörden ist diese Vorgehensweise leider noch nicht bekannt. Bitte, bringen Sie vorab in Erfahrung, ob die jeweilige Behörde auch digital signierte Übersetzungen annimmt.


